raise和rise哪个是人为?

Raise和rise是两个常常被混淆的动词,尤其是在表示“抬高、上升”这个意义上。Raise是及物动词,后面必须有宾语,表示主语发出的动作作用于其他事物。而rise是不及物动词,后面不能加宾语,表示某个对象自己上升或抬高。

1. raise是及物动词,rise是不及物动词

1) Raise作为及物动词,后面必须加宾语,即动作的对象。而rise作为不及物动词,后面不需要加宾语。

2) 举例:

Raise the book.(抬起这本书。)

The sun rises.(太阳升起。)

2. 意思不同

1) 当表示人或物体从低处往高处“抬高、上升”时,raise一般指的是人为地把某个对象抬高,而rise则指的是某个对象自己上升或抬高。

2) 举例:

She raised the flag.(她升起了旗帜。)

The hot air rises.(热空气上升了。)

3. 用法不同

1) raise作为及物动词,后面要加宾语,常用结构有:

raise + 名词:raise a question(提出问题)

raise + 数量/价格/质量等描述性词语:raise the quantity(提高数量)

raise + 某事:raise an issue(提出一个问题)

2) rise作为不及物动词,常用结构有:

rise + 名词:rise to fame(声名鹊起)

rise + in + 抽象名词:rise in temperature(气温上升)

rise + to + 身份/地位/名声等:rise to power(权力崛起)

3) 举例:

We raised our concerns about the project.(我们对这个项目提出了担忧。)

The price of oil rose sharply last month.(上个月石油价格大幅上涨。)

4. 其他区别

1) raise还有其他意思,比如“教育、引发、养育”等,而rise则只有“上升、升起”的意思。

2) raise是规则动词,其过去式和过去分词都是raised;而rise是不规则动词,其过去式是rose,过去分词是risen。

3) 举例:

She raises chickens in her backyard.(她在后院养鸡。)

The issue has raised many questions.(这个问题引发了很多疑问。)

Raise和rise是两个常常被混淆的动词,区分它们的方法主要有:

1) raise是及物动词,必须加宾语,而rise是不及物动词,不能加宾语。

2) 在表示“抬高、上升”时,raise表示人为地把某个对象抬高,而rise表示某个对象自己上升或抬高。

3) 用法上raise常用于提出问题、提高数量/价格/质量等,而rise常用于形容身份/地位/名声的提升,以及气温等的上升。

记住这些区别,就能在使用中避免混淆raise和rise。